
|
В результате гадания получилась «гуа» со
«старыми» чертами. Ответом на ваш вопрос будут две гексаграммы: |
 |
→ |
 |
  20. Гуань. СозерцаниеКанонический текcт
Умыв руки, не приноси жертв; владея правдой, будь нелицеприятен и строг.
- Юношеское созерцание. — Ничтожному человеку — хулы не будет; благородному
человеку — сожаление.
- Созерцание сквозь (щель). — Благоприятна стойкость женщины.
- Созерцай продвижение и отступление нашей жизни.
- Созерцай блеск страны. — Благоприятно тому, чтобы быть принятым как
гость у царя.
- Созерцай нашу жизнь. — Благородному человеку хулы не будет.
- Созерцай их (других людей) жизнь. — Благородному человеку хулы не будет.
Созерцание, которое подразумевается здесь, рассматривается в
комментаторской литературе с двух сторон. Во-первых, со стороны
созерцаемого и, во-вторых, со стороны созерцающего. Когда благодаря
высочайшим положительным качествам уже достигнуто единение,
охарактеризованное в предыдущей ситуации, то человек, не может оставаться
незамеченным другими людьми. Так же и философская концепция, которая
благодаря процессу приближения, описываемому в предыдущей гексаграмме,
сделана доступной для людей, она также становится объектом их умозрения. В
таком смысле и данный человек, и данная концепция выступают как объекты
созерцания. С другой стороны, когда наше познание в его новом акте
приближено к объекту познания и вполне покоится на правильно
подготовленном основании мышления и воли, когда оно освобождено от
сомнений, то для него наступает момент созерцания. Если это даже только
момент, все-таки он тоже имеет свои специфические черты. Это момент,
противоположный деятельности во внешнем. Все для нее уже подготовлено, но
человек на мгновение (а в некоторых случаях на известный промежуток
времени) отстраняется от деятельности вовне и концентрирует свои силы на
самом познавательном созерцании, которое является тоже деятельностью, но
деятельностью познания. Последнее, конечно, подготовлено предшествующей
деятельностью. Кроме того, этот момент со стороны его содержания
характеризуется полной правдивостью внутри и ее внешним проявлением —
строгостью и искренностью. В тексте эти характеристики выражены следующим
образом:
Созерцание. Умой руки, но не приступай к жертвоприношению. Владей правдой,
будь нелицеприятен и строг.
1
Если на языке «Книги Перемен» «ничтожные люди» и противопоставляются
«благородному человеку» с этической точки зрения, то их низкий моральный
уровень здесь рассматривается как функция их познавательной
недоразвитости. Поэтому их нельзя обвинять в познавательной близорукости,
ибо в отношении познания они юны, а от юноши невозможно требовать
дальновидности. Но дело обстоит иначе, если недальновидностью созерцания
обладает «благородный человек». Для него она есть результат недомыслия,
т.е. проступка перед своей собственной познавательной жизнью. Наличие
недальновидности может привести благородного человека только к сожалению.
Здесь, на первой позиции, лишь начало процесса созерцания, это созерцание
юноши, о котором в тексте сказано:
В начале слабая черта. Юношеское созерцание. Ничтожному человеку не будет
хулы. Благородному человеку — сожаление.
2
Недальновидность созерцания — это его замкнутость в узкой сфере своего
эгоистического бытия. Но созерцание должно расширяться и расти. Поэтому
созерцание должно пробиться сквозь эту ограниченность. Сначала лишь в
некоторых отношениях оно может выйти за эти пределы. Они точно стена,
окружающая человека, и на этой ступени он получает лишь незначительную
возможность выглянуть вовне, точно посмотреть сквозь щель забора. Если на
этой ступени еще возможно стойко оставаться женщине, которая, как полагали
в древнем Китае, предрасположена к тому, чтобы пребывать внутри, далеко от
внешней деятельности, то эта ступень никак не может удовлетворить
человека, стремящегося к прогрессирующему развитию созерцания. Поэтому в
тексте мы находим:
Слабая черта на втором месте. Созерцание сквозь щель. Благоприятна
стойкость женщины.
3
Когда наступает выход из внутреннего во внешнее, то внутреннее тоже
становится внешним и доступным для объективного рассмотрения. Здесь
собственная жизнь предстает человеку, как обширная панорама, и в ней
человек созерцает отливы и приливы, выступления к активности вовне и
отступления вовнутрь для собственного усовершенствования. Эту широкую
созерцательную мысль текст облекает в лаконическую формулу:
Слабая черта на третьем месте. Созерцай наступление и отступления
собственной жизни.
4
Созерцание должно расшириться еще более. Уже и рамки целой жизни для него
должны стать более тесными, ибо хотя это и целая жизнь, но все лишь
индивидуальная жизнь одного человека. Здесь созерцание должно выйти и за
пределы. Объектом созерцания здесь должны стать «блеск всей страны»,
лучшие стороны жизни общества, то, что в нем выработано как ценности,
перерастающие ограниченность эпохи. Такой человек, который способен на это
расширенное созерцание, был достоин, по древнекитайским представлениям,
быть приятым как гость у царя. Текст об этом говорит следующим образом:
Слабая черта на четвертом месте. Созерцай блеск страны. Благоприятно тому,
чтобы быть принятым как гость у царя.
5
При правильном развитии после созерцания, объектом которого становится
жизнь общества в целом, человек должен своей жизнью совершенно слиться с
созерцаемой жизнью общества. На нее он должен смотреть, как на собственную
жизнь, и ее недостатки принимать на свою ответственность. Поэтому текст
опять говорит:
Сильная черта на пятом месте. Созерцай собственную жизнь. Благородному
человеку не будет хулы.
6
На высшей ступени созерцания достигается полная внутренняя свобода.
Человек уже ни с чем и ни с кем не связан в своих восприятиях и суждениях.
Пройдя весь опыт, очерченный в предыдущем, он свободно может наблюдать и
понимать переживания и действия других людей. Но, достигнув освобождения
такого рода, он был бы лишен содержания, стал бы внутренне пустым, если бы
он воспользовался возможностью отделиться от жизни людей. Поэтому и ему,
не связанному в силу необходимости с людьми, следует свободно по
собственному решению связаться с ними, созерцая их жизнь и служа объектом
их созерцания. Хотя это и кажется некоторым снижением уровня собственного
развития, однако это только кажется на первый взгляд. Поэтому и текст
говорит:
Наверху сильная черта. Созерцай их жизнь. Благородному человеку не будет
хулы.
Во внешнем — Утончение и проникновение, во внутреннем — Исполнение и
самоотдача. Если созерцаем с полной самоотдачей, то проникаем в
проявления Абсолюта и наш мир становится более утонченным.
Интерпретация Хейслип
Вам надо быть готовым к возможным и неожиданным неприятностям.
Постарайтесь спокойно и рассудительно обдумать и проанализировать
положение дел. Возможно, что вам необходимо будет сменить место
жительства и работу. Старайтесь ничего важного не упустить, вам нужно
быть сейчас особенно внимательным. Помощь вы можете получить оттуда,
откуда меньше всего ждете, для этого нужно только тщательно
продумывать все свои действия. Желания ваши исполнятся, может быть,
не так быстро, как вам хотелось бы. Вам необходимо хорошо обдумывать
возможности осуществления ваших планов. Ну, а если дела ваши
пойдут успешно, то не забывайте помогать другим.
  37. Цзя-жэнь. ДомашниеКанонический текcт
Благоприятна женщине стойкость.
- Замкнись и заведи (свой) дом. — Раскаяние исчезнет.
- (Ей) не за кем следовать, (а дело ее) в том, чтобы сосредоточить
на продовольствии. — Стойкость — к счастью.
- (Когда среди) домашних суровые оклики, (будет) раскаяние в опасной
строгости, (но будет) и счастье. (Когда же) жена и дети болтают и хохочут,
в конце концов (будет) сожаление.
- Обогащение дома. — Великое счастье.
- Царь приближается к обладателю семьи. Не принимай (этого) близко
к сердцу. — Счастье.
- В обладании правдой — сила.— В конце концов — счастье.
Отход от широкого проявления вовне, которое было охарактеризовано в
предыдущей гексаграмме, приводит к ситуации, в которой человек
ограничивается деятельностью в пределах только своей семьи. Он занят
целиком только своими домашними. Поэтому здесь рассматривается среда
домашних. Однако не следует забывать, что устройство дома, которое
базируется на усовершенствовании домоправителя в древнем Китае, как это,
например, отражено в «Великом Учении» («Дасюэ»), является основой для
приведения в порядок всего мира. В семье значительную роль играет женщина,
так, по крайней мере, полагали комментаторы «Книги Перемен». Здесь
говорится о том, какой должна быть женщина в семье. Афоризмы отдельных
черт еще больше развивают его. Здесь же сказано только:
Домашние. Благоприятна женщине стойкость.
1
На первой позиции человек целиком погружен в это замыкание в пределах
своей собственной семьи. Это и должно быть здесь. Ему не придется ни в чем
раскаиваться, если он, оставшись в этой узкой среде, займется ее
устройством. Поэтому текст говорит здесь только следующее:
В начале сильная черта. Замкнись и заведи свой дом. Раскаяние исчезнет.
2
Деятельность женщины, жены и хозяйки, замкнута интересами семьи, причем
главным образом интересами питания. Этот образ замкнутости в пределах
семьи характеризуется в данной позиции. Никуда не требуется выступать, да
и не за кем идти. Нужна только та стойкость, о которой было сказано в
общем, введении. Поэтому текст здесь говорит простыми словами следующее:
Слабая черта на втором месте. Ей (жене) не за кем следовать. А дело ее в
том, чтобы сосредоточиться на продовольствии. Стойкость к счастью.
3
Человек, находящийся в данной ситуации, если и должен действовать, то
только в пределах своей семьи. Однако в этих пределах ему необходимо
принять на себя ответственность за свой дом, реально управлять им. Для
того чтобы управлять своей семьей, он должен быть не жестким, но суровым.
Хотя его суровость может быть воспринята как нечто ужасное, однако она
приводит к тому, что дом подчинен ему и он, приняв на себя ответственность
за успешную жизнь своей семьи, ведет ее по вполне осознанному пути.
Наоборот, распустить своих домашних, предоставить им возможность
своевольных поступков — это, значит, повести дело так, что впоследствии
придется о многом пожалеть. Поэтому в данном случае текст говорит:
Сильная черта на третьем месте. Когда среди домашних суровые окрики, то
будет раскаяние в строгости, но будет и счастье. Когда же жена и дети
болтают и хохочут, то в конце концов будет сожаление.
4
В результате той деятельности, которая планомерно руководится главой
семьи, и если эта деятельность проходит правильно, в доме наступает
достаток. Правильность такой деятельности подчеркивается близостью данной
позиции к пятой крайней черте. Поэтому текст здесь говорит только:
Слабая черта на четвертом месте. Богатый дом. Великое счастье.
5
Человек должен настолько уйти в дела своей семьи, что ожидание каких бы то
ни было благ со стороны выше поставленных людей для него является чем-то
неестественным и несвойственным. Однако если человек не учитывает
правильно свое положение, то ему может импонировать милость, оказанная
свыше. Это привело бы к известной заинтересованности в общественной жизни
за пределами его дома, т.е. дисгармонировало бы с данной ситуацией.
Поэтому текст здесь предупреждает:
Сильная черта на пятом месте. Царь приближается к обладателю семьи. Не
принимай это близко к сердцу. Счастье.
6
Здесь опять выступает тема суровости, намеченная уже в третьей черте,
которая стоит в соответствии с шестой. Но прежде всего нужно подчеркнуть,
что имеется в виду суровость, а не жестокость. Жестокость лишена
правдивости, тогда как суровость может быть вполне правдивой. Поэтому
текст советует:
Наверху сильная черта. В обладании правдой — суровость. В конце концов —
счастье.
Во внешнем Утончение и проникновенность, во внутреннем — Сцепление и
ясность. Ясность характеризует отношение к домашним. Создание семьи
может быть
предопределено, но семейная жизнь богата случайностями — это
утончение и проникновенность.
Интерпретация Хейслип
Удача и успех ждут вас именно там, куда стремится ваша душа.
Ваши надежды сбудутся, но не без посторонней помощи. Не совершайте
ошибку, не покидайте сейчас свой край, иначе очень скоро вам станет
ясно, что этого нельзя было делать. Ищите успокоение и мир в своей
семейной жизни, в домашних делах, в общении с друзьями.
|
Комментарий Ю.К. Щуцкого