
|
В результате гадания получилась «гуа» со
«старыми» чертами. Ответом на ваш вопрос будут две гексаграммы: |
 |
→ |
 |
  20. Гуань. СозерцаниеКанонический текcт
Умыв руки, не приноси жертв; владея правдой, будь нелицеприятен и строг.
- Юношеское созерцание. — Ничтожному человеку — хулы не будет; благородному
человеку — сожаление.
- Созерцание сквозь (щель). — Благоприятна стойкость женщины.
- Созерцай продвижение и отступление нашей жизни.
- Созерцай блеск страны. — Благоприятно тому, чтобы быть принятым как
гость у царя.
- Созерцай нашу жизнь. — Благородному человеку хулы не будет.
- Созерцай их (других людей) жизнь. — Благородному человеку хулы не будет.
Созерцание, которое подразумевается здесь, рассматривается в
комментаторской литературе с двух сторон. Во-первых, со стороны
созерцаемого и, во-вторых, со стороны созерцающего. Когда благодаря
высочайшим положительным качествам уже достигнуто единение,
охарактеризованное в предыдущей ситуации, то человек, не может оставаться
незамеченным другими людьми. Так же и философская концепция, которая
благодаря процессу приближения, описываемому в предыдущей гексаграмме,
сделана доступной для людей, она также становится объектом их умозрения. В
таком смысле и данный человек, и данная концепция выступают как объекты
созерцания. С другой стороны, когда наше познание в его новом акте
приближено к объекту познания и вполне покоится на правильно
подготовленном основании мышления и воли, когда оно освобождено от
сомнений, то для него наступает момент созерцания. Если это даже только
момент, все-таки он тоже имеет свои специфические черты. Это момент,
противоположный деятельности во внешнем. Все для нее уже подготовлено, но
человек на мгновение (а в некоторых случаях на известный промежуток
времени) отстраняется от деятельности вовне и концентрирует свои силы на
самом познавательном созерцании, которое является тоже деятельностью, но
деятельностью познания. Последнее, конечно, подготовлено предшествующей
деятельностью. Кроме того, этот момент со стороны его содержания
характеризуется полной правдивостью внутри и ее внешним проявлением —
строгостью и искренностью. В тексте эти характеристики выражены следующим
образом:
Созерцание. Умой руки, но не приступай к жертвоприношению. Владей правдой,
будь нелицеприятен и строг.
1
Если на языке «Книги Перемен» «ничтожные люди» и противопоставляются
«благородному человеку» с этической точки зрения, то их низкий моральный
уровень здесь рассматривается как функция их познавательной
недоразвитости. Поэтому их нельзя обвинять в познавательной близорукости,
ибо в отношении познания они юны, а от юноши невозможно требовать
дальновидности. Но дело обстоит иначе, если недальновидностью созерцания
обладает «благородный человек». Для него она есть результат недомыслия,
т.е. проступка перед своей собственной познавательной жизнью. Наличие
недальновидности может привести благородного человека только к сожалению.
Здесь, на первой позиции, лишь начало процесса созерцания, это созерцание
юноши, о котором в тексте сказано:
В начале слабая черта. Юношеское созерцание. Ничтожному человеку не будет
хулы. Благородному человеку — сожаление.
2
Недальновидность созерцания — это его замкнутость в узкой сфере своего
эгоистического бытия. Но созерцание должно расширяться и расти. Поэтому
созерцание должно пробиться сквозь эту ограниченность. Сначала лишь в
некоторых отношениях оно может выйти за эти пределы. Они точно стена,
окружающая человека, и на этой ступени он получает лишь незначительную
возможность выглянуть вовне, точно посмотреть сквозь щель забора. Если на
этой ступени еще возможно стойко оставаться женщине, которая, как полагали
в древнем Китае, предрасположена к тому, чтобы пребывать внутри, далеко от
внешней деятельности, то эта ступень никак не может удовлетворить
человека, стремящегося к прогрессирующему развитию созерцания. Поэтому в
тексте мы находим:
Слабая черта на втором месте. Созерцание сквозь щель. Благоприятна
стойкость женщины.
3
Когда наступает выход из внутреннего во внешнее, то внутреннее тоже
становится внешним и доступным для объективного рассмотрения. Здесь
собственная жизнь предстает человеку, как обширная панорама, и в ней
человек созерцает отливы и приливы, выступления к активности вовне и
отступления вовнутрь для собственного усовершенствования. Эту широкую
созерцательную мысль текст облекает в лаконическую формулу:
Слабая черта на третьем месте. Созерцай наступление и отступления
собственной жизни.
4
Созерцание должно расшириться еще более. Уже и рамки целой жизни для него
должны стать более тесными, ибо хотя это и целая жизнь, но все лишь
индивидуальная жизнь одного человека. Здесь созерцание должно выйти и за
пределы. Объектом созерцания здесь должны стать «блеск всей страны»,
лучшие стороны жизни общества, то, что в нем выработано как ценности,
перерастающие ограниченность эпохи. Такой человек, который способен на это
расширенное созерцание, был достоин, по древнекитайским представлениям,
быть приятым как гость у царя. Текст об этом говорит следующим образом:
Слабая черта на четвертом месте. Созерцай блеск страны. Благоприятно тому,
чтобы быть принятым как гость у царя.
5
При правильном развитии после созерцания, объектом которого становится
жизнь общества в целом, человек должен своей жизнью совершенно слиться с
созерцаемой жизнью общества. На нее он должен смотреть, как на собственную
жизнь, и ее недостатки принимать на свою ответственность. Поэтому текст
опять говорит:
Сильная черта на пятом месте. Созерцай собственную жизнь. Благородному
человеку не будет хулы.
6
На высшей ступени созерцания достигается полная внутренняя свобода.
Человек уже ни с чем и ни с кем не связан в своих восприятиях и суждениях.
Пройдя весь опыт, очерченный в предыдущем, он свободно может наблюдать и
понимать переживания и действия других людей. Но, достигнув освобождения
такого рода, он был бы лишен содержания, стал бы внутренне пустым, если бы
он воспользовался возможностью отделиться от жизни людей. Поэтому и ему,
не связанному в силу необходимости с людьми, следует свободно по
собственному решению связаться с ними, созерцая их жизнь и служа объектом
их созерцания. Хотя это и кажется некоторым снижением уровня собственного
развития, однако это только кажется на первый взгляд. Поэтому и текст
говорит:
Наверху сильная черта. Созерцай их жизнь. Благородному человеку не будет
хулы.
Во внешнем — Утончение и проникновение, во внутреннем — Исполнение и
самоотдача. Если созерцаем с полной самоотдачей, то проникаем в
проявления Абсолюта и наш мир становится более утонченным.
Интерпретация Хейслип
Вам надо быть готовым к возможным и неожиданным неприятностям.
Постарайтесь спокойно и рассудительно обдумать и проанализировать
положение дел. Возможно, что вам необходимо будет сменить место
жительства и работу. Старайтесь ничего важного не упустить, вам нужно
быть сейчас особенно внимательным. Помощь вы можете получить оттуда,
откуда меньше всего ждете, для этого нужно только тщательно
продумывать все свои действия. Желания ваши исполнятся, может быть,
не так быстро, как вам хотелось бы. Вам необходимо хорошо обдумывать
возможности осуществления ваших планов. Ну, а если дела ваши
пойдут успешно, то не забывайте помогать другим.
  63. Цзи-цзи. Уже конецКанонический текcт
Свершение. Малому — благоприятна стойкость. В начале — счастье; в конце
— беспорядок.
- Затормозишь свои колеса — подмочишь свой хвост. — Хулы не будет.
- Женщина утратит свой занавес (на колеснице). Не гонись. (Через)
семь дней обретешь.
- Высокий предок напал на страну бесов и в три года победил ее. Ничтожествам
— не действовать.
- Промокнешь. (Ибо) платье в лохмотьях. Запрет до конца дня.
- Бык, убитый у восточных соседей, не сравнится с небольшой жертвой
западных соседей. (Если будешь) правдив, поистине получишь свое благополучие.
- Промочишь голову. — Ужасная опасность.
В том ходе творчества, который был охарактеризован во второй части «Книги
Перемен», здесь достигнут уже этап, когда индивидуальность создана. В этом
смысле процесс завершен, и предпоследняя гексаграмма называется «уже
конец». Она представляет собою завершение самого процесса, и это выражено
в самой структуре гексаграммы. Дело в том, что по теории «Книги Перемен»
на нечетных, сильных позициях гармонически могут, находится сильные черты,
а на четных, слабых позициях — слабые. В данной гексаграмме все черты
расположены именно таким образом. Первая, третья и пятая позиции заняты
сильными чертами; вторая, четвертая и шестая позиции — слабыми. Казалось
бы, в этом дается образ такого гармонического развития и результаты его,
которые не предполагают возможности дальнейшего развития. Все уже
достигнуто. Отдельное, индивидуальное уже создано. Если оно и понимается
как нечто малое, то все же ему предстоит развитие вплоть до того момента,
когда оно станет великим. В этом смысле говорится о возможности развития
малого. Стойкость и устойчивость, охарактеризованные расположением черт
данной гексаграммы, здесь благоприятствует всему процессу. Но именно здесь
необходимо принять во внимание другой закон, существующий в теории «Книги
Перемен» и состоящий в том, что все имеет тенденцию превратиться в свою
противоположность. Каждая сильная черта имеет в себе самой заложенные
тенденции превратиться в слабую, и наоборот. Поэтому, как увидим ниже,
последняя гексаграмма представляет собою полную противоположность данной.
Таким образом, если весь предыдущий процесс, от первого импульса
творчества и до достижения полной гармонии, которая выражена в данной
гексаграмме, является тем счастьем, которое стоит в начале и которое
упоминается данным текстом, то именно это счастье приводит также к
необходимости полной и кардинальной смены, приводит к тому хаосу, который
стоит в конце и упоминается в данном афоризме. Чтобы правильно пройти
через данную ситуацию, называемую в «Книге Перемен» «уже конец»,
необходимо предпринять целый ряд предосторожностей. И если предыдущие
гексаграммы по позициям рассматривали этапы данной ситуации, то здесь
разворачивается целый ряд предупреждений, которые необходимы для
правильного переживания всей этой ситуации. Не нужно, однако, понимать
движение к хаосу, указанное здесь, как нечто отрицательное, ибо, как мы
увидим ниже, этот хаос, представляет собою нечто аморфное, послужит тем
материалом, в пределах которого может развернуться новый цикл,
начинающийся с творчества, и т.д. Принимая все это во внимание, можно
понять текст, гласящий:
Уже конец. Свершение. Малому благоприятна стойкость. В начале — счастье. В
конце беспорядок.
1
Как бы ни была устойчива в самой себе данная ситуация, она должна быть
пройдена, должна быть преодолена, ибо остановка в ней обозначала бы
гибель. Поэтому здесь дается указание на то, что остановка привела бы к
недостаточно быстрому темпу прохождения через данную ситуацию, и в
последнюю минуту эта переправа через данную ситуацию была бы подвержена
опасности. Данная гексаграмма теснейшим образом даже самим названием
связана со следующей, и для ее объяснения необходимо воспользоваться
контекстом следующей гексаграммы, где дается образ молодого лиса, который
почти переправился через реку, но в последнюю минуту вымочил хвост. Чтобы
не было именно этого, «Книга Перемен» здесь напоминает:
В начале сильная черта. Затормозишь колеса — подмочишь хвост. Хулы не
будет.
2
В процессе творчества вещь уже создана, она существует как для себя, так и
для своего окружения. Скрыться она уже больше не может. Она явно видна
всем. Если бы у человека, стоящего на второй позиции, т.е. там, где он
пребывает в себе самом, появилось желание быть скрытым, то это было бы для
него недостижимо. Это облечено в образ женщины, потерявшей занавес на
колеснице. Упорная погоня за своей непроявленностью, поиски потерянных
занавесей не могут здесь привести ни к какому результату. Когда в
дальнейшем наступит время (а оно, безусловно, может наступить), тогда все
будет восстановлено, человек может быть замкнут в самом себе. Здесь это
недостижимо, и будущее должно быть предоставлено будущему. В таком смысле
в тексте здесь говорится:
Слабая черта на втором месте. Женщина потеряет занавеси на колеснице. Не
гонись. Через семь дней получишь.
3
В данной ситуации, в преддверии к хаосу, выход вовне воспринимается как
выход для трудной и ожесточенной борьбы. Не с людьми сражаться предстоит
здесь, а с чем-то худшим. Здесь имеется в виду поход не страну бесов.
Победа над ними должна быть удержана. Но эта победа достижима лишь тому,
кто обладает большой силой, а не рядовому человеку. Но даже для такого
человека, исполненного и сил, и жизненного опыта, для высокого предка, как
его называет «Книга Перемен», эта победа дается не даром. Нужен длительный
срок для достижения ее. Тем более понятно, что ничтожному человеку в таких
условиях действовать нельзя. Вот почему в «Книге Перемен» здесь сказано:
Сильная черта на третьем месте. Высокий предок идет в поход не страну
бесов. И в три года победит ее. Ничтожествам — не действовать.
4
Преддверие хаоса и приближение его чувствуется на каждой ступени данной
ситуации, несмотря на то, что она сама по себе представляет завершение
всего предыдущего. Поэтому здесь необходимо иметь в виду, что никакое
достижение не остается навеки в руках достигнувшего. В таком смысле, как
напоминание, звучит текст:
Слабая черта на четвертом месте. И на парче будут лохмотья. До конца дней
соблюди запреты.
5
Все ближе выход из данной ситуации, все ближе к хаосу. Поэтому здесь
дается еще раз напоминание о том, что может спасти человека в той среде, в
которую он с неизбежностью попадет в следующей ситуации. Не пышность и
роскошь жертв, а правдивость, не внешняя полнота, а внутренние силы — вот
что может привести его к устойчивости во время стихийного хаоса, в который
он неизбежно попадет. Чтобы расшифровать образы, в которых дается данный
афоризм, нужно принять во внимание, что нижняя триграмма — огонь —
приписана к востоку, а верхняя триграмма — вода — к западу. То, что было
достигнуто внутренне, что было достигнуто на первых трех позициях, здесь
уже не играет никакой роли. Поэтому если восточные соседи, т.е. три нижние
позиции, и приносят значительную жертву, в ней смысла нет. И только то,
что человек уносит с собой, устремляясь к хаосу, то, что является его
неотъемлемым, ему лично принадлежащим, только это может привести к
благополучию. И это незначительное, та малая жертва, о которой говорится в
тексте, есть не что иное, как внутренняя устойчивость и правдивость,
умение исходить из самого себя. Поэтому в тексте здесь сказано:
Сильная черта на пятом месте. Корова, убитая у восточных соседей, не
сравнится с небольшой жертвой западных соседей. Если будешь правдивым, то
поистине найдешь свое счастье.
6
В общем афоризме данной ситуации было сказано о том, что в начале процесса
было счастье, в конце его — хаос. Шестая позиция представляет собою
переход к этому хаосу. «Книга Перемен» не говорит, что здесь человеку
грозит определенное несчастье. Она только констатирует опасность и ужас
данного положения. Волна хаоса захлестывает человека. Если в первой
позиции говорилось о переправе и о возможности в последнюю минуту
испортить свой путь, то на этой позиции говорится о том, как хаос с
головой покроет человека. И тем не менее это необходимо, ибо человек
должен выйти из своего гармонического развития и, сознательно нарушив эту
гармонию, двинуться в хаос, ибо в хаосе он находит свободу для своего
творчества. Так, в тексте здесь мы читаем только:
Наверху слабая черта. Промочишь голову. Ужас.
Во внешнем — Погружение и опасность, во внутреннем — Сцепление и
опасность. Во внешнем пустая суета, пустячные хлопоты, которые впрочем
не
нарушают привычного уклада. Во внутреннем — ясность. Не стоит
отвлекаться на мелочи — не гонись за утерянным занавесом. Не следует
изменять себе и сбиваться с выбранного пути под воздействием мелких
неурядиц — не тормози свои колеса.
Интерпретация Хейслип
Если вдруг вы сейчас с кем-то поссоритесь, то лучше вам
обратиться к кому-нибудь третьему, кто мог бы выступить посредником
между вами. Если вы однажды достигли успеха — не надо поддаваться
желанию вновь повторить его. Подумайте об этом: если последуете
этому совету, то наградой будет вам полное осуществление
ваших желаний. Не стоит сейчас бросать все силы на новое дело; оно
не приведет к успеху. То, о чем вы мечтаете и к чему стремитесь —
исполнится, но с течением времени, не сразу.
|
Комментарий Ю.К. Щуцкого