Ответы ко многим вопросам

 
 
У вас могут возникнуть вопросы:

И Цзин для Андроид

В результате гадания получилась «гуа» со «старыми» чертами. Ответом на ваш вопрос будут две гексаграммы: Цзи-цзи. Уже конец Гэ. Смена

Иероглиф Цзи-цзи. Уже конецГексаграмма 63 Цзи-цзи. Уже конец

63. Цзи-цзи. Уже конец

Канонический текcт

Свершение. Малому — благоприятна стойкость. В начале — счастье; в конце — беспорядок.

  1. Затормозишь свои колеса — подмочишь свой хвост. — Хулы не будет.
  2. Женщина утратит свой занавес (на колеснице). Не гонись. (Через) семь дней обретешь.
  3. Высокий предок напал на страну бесов и в три года победил ее. Ничтожествам — не действовать.
  4. Промокнешь. (Ибо) платье в лохмотьях. Запрет до конца дня.
  5. Бык, убитый у восточных соседей, не сравнится с небольшой жертвой западных соседей. (Если будешь) правдив, поистине получишь свое благополучие.
  6. Промочишь голову. — Ужасная опасность.

Комментарий Ю.К. Щуцкого

В том ходе творчества, который был охарактеризован во второй части «Книги Перемен», здесь достигнут уже этап, когда индивидуальность создана. В этом смысле процесс завершен, и предпоследняя гексаграмма называется «уже конец». Она представляет собою завершение самого процесса, и это выражено в самой структуре гексаграммы. Дело в том, что по теории «Книги Перемен» на нечетных, сильных позициях гармонически могут, находится сильные черты, а на четных, слабых позициях — слабые. В данной гексаграмме все черты расположены именно таким образом. Первая, третья и пятая позиции заняты сильными чертами; вторая, четвертая и шестая позиции — слабыми. Казалось бы, в этом дается образ такого гармонического развития и результаты его, которые не предполагают возможности дальнейшего развития. Все уже достигнуто. Отдельное, индивидуальное уже создано. Если оно и понимается как нечто малое, то все же ему предстоит развитие вплоть до того момента, когда оно станет великим. В этом смысле говорится о возможности развития малого. Стойкость и устойчивость, охарактеризованные расположением черт данной гексаграммы, здесь благоприятствует всему процессу. Но именно здесь необходимо принять во внимание другой закон, существующий в теории «Книги Перемен» и состоящий в том, что все имеет тенденцию превратиться в свою противоположность. Каждая сильная черта имеет в себе самой заложенные тенденции превратиться в слабую, и наоборот. Поэтому, как увидим ниже, последняя гексаграмма представляет собою полную противоположность данной. Таким образом, если весь предыдущий процесс, от первого импульса творчества и до достижения полной гармонии, которая выражена в данной гексаграмме, является тем счастьем, которое стоит в начале и которое упоминается данным текстом, то именно это счастье приводит также к необходимости полной и кардинальной смены, приводит к тому хаосу, который стоит в конце и упоминается в данном афоризме. Чтобы правильно пройти через данную ситуацию, называемую в «Книге Перемен» «уже конец», необходимо предпринять целый ряд предосторожностей. И если предыдущие гексаграммы по позициям рассматривали этапы данной ситуации, то здесь разворачивается целый ряд предупреждений, которые необходимы для правильного переживания всей этой ситуации. Не нужно, однако, понимать движение к хаосу, указанное здесь, как нечто отрицательное, ибо, как мы увидим ниже, этот хаос, представляет собою нечто аморфное, послужит тем материалом, в пределах которого может развернуться новый цикл, начинающийся с творчества, и т.д. Принимая все это во внимание, можно понять текст, гласящий: Уже конец. Свершение. Малому благоприятна стойкость. В начале — счастье. В конце беспорядок.

1

Как бы ни была устойчива в самой себе данная ситуация, она должна быть пройдена, должна быть преодолена, ибо остановка в ней обозначала бы гибель. Поэтому здесь дается указание на то, что остановка привела бы к недостаточно быстрому темпу прохождения через данную ситуацию, и в последнюю минуту эта переправа через данную ситуацию была бы подвержена опасности. Данная гексаграмма теснейшим образом даже самим названием связана со следующей, и для ее объяснения необходимо воспользоваться контекстом следующей гексаграммы, где дается образ молодого лиса, который почти переправился через реку, но в последнюю минуту вымочил хвост. Чтобы не было именно этого, «Книга Перемен» здесь напоминает: В начале сильная черта. Затормозишь колеса — подмочишь хвост. Хулы не будет.

2

В процессе творчества вещь уже создана, она существует как для себя, так и для своего окружения. Скрыться она уже больше не может. Она явно видна всем. Если бы у человека, стоящего на второй позиции, т.е. там, где он пребывает в себе самом, появилось желание быть скрытым, то это было бы для него недостижимо. Это облечено в образ женщины, потерявшей занавес на колеснице. Упорная погоня за своей непроявленностью, поиски потерянных занавесей не могут здесь привести ни к какому результату. Когда в дальнейшем наступит время (а оно, безусловно, может наступить), тогда все будет восстановлено, человек может быть замкнут в самом себе. Здесь это недостижимо, и будущее должно быть предоставлено будущему. В таком смысле в тексте здесь говорится: Слабая черта на втором месте. Женщина потеряет занавеси на колеснице. Не гонись. Через семь дней получишь.

3

В данной ситуации, в преддверии к хаосу, выход вовне воспринимается как выход для трудной и ожесточенной борьбы. Не с людьми сражаться предстоит здесь, а с чем-то худшим. Здесь имеется в виду поход не страну бесов. Победа над ними должна быть удержана. Но эта победа достижима лишь тому, кто обладает большой силой, а не рядовому человеку. Но даже для такого человека, исполненного и сил, и жизненного опыта, для высокого предка, как его называет «Книга Перемен», эта победа дается не даром. Нужен длительный срок для достижения ее. Тем более понятно, что ничтожному человеку в таких условиях действовать нельзя. Вот почему в «Книге Перемен» здесь сказано: Сильная черта на третьем месте. Высокий предок идет в поход не страну бесов. И в три года победит ее. Ничтожествам — не действовать.

4

Преддверие хаоса и приближение его чувствуется на каждой ступени данной ситуации, несмотря на то, что она сама по себе представляет завершение всего предыдущего. Поэтому здесь необходимо иметь в виду, что никакое достижение не остается навеки в руках достигнувшего. В таком смысле, как напоминание, звучит текст: Слабая черта на четвертом месте. И на парче будут лохмотья. До конца дней соблюди запреты.

5

Все ближе выход из данной ситуации, все ближе к хаосу. Поэтому здесь дается еще раз напоминание о том, что может спасти человека в той среде, в которую он с неизбежностью попадет в следующей ситуации. Не пышность и роскошь жертв, а правдивость, не внешняя полнота, а внутренние силы — вот что может привести его к устойчивости во время стихийного хаоса, в который он неизбежно попадет. Чтобы расшифровать образы, в которых дается данный афоризм, нужно принять во внимание, что нижняя триграмма — огонь — приписана к востоку, а верхняя триграмма — вода — к западу. То, что было достигнуто внутренне, что было достигнуто на первых трех позициях, здесь уже не играет никакой роли. Поэтому если восточные соседи, т.е. три нижние позиции, и приносят значительную жертву, в ней смысла нет. И только то, что человек уносит с собой, устремляясь к хаосу, то, что является его неотъемлемым, ему лично принадлежащим, только это может привести к благополучию. И это незначительное, та малая жертва, о которой говорится в тексте, есть не что иное, как внутренняя устойчивость и правдивость, умение исходить из самого себя. Поэтому в тексте здесь сказано: Сильная черта на пятом месте. Корова, убитая у восточных соседей, не сравнится с небольшой жертвой западных соседей. Если будешь правдивым, то поистине найдешь свое счастье.

6

В общем афоризме данной ситуации было сказано о том, что в начале процесса было счастье, в конце его — хаос. Шестая позиция представляет собою переход к этому хаосу. «Книга Перемен» не говорит, что здесь человеку грозит определенное несчастье. Она только констатирует опасность и ужас данного положения. Волна хаоса захлестывает человека. Если в первой позиции говорилось о переправе и о возможности в последнюю минуту испортить свой путь, то на этой позиции говорится о том, как хаос с головой покроет человека. И тем не менее это необходимо, ибо человек должен выйти из своего гармонического развития и, сознательно нарушив эту гармонию, двинуться в хаос, ибо в хаосе он находит свободу для своего творчества. Так, в тексте здесь мы читаем только: Наверху слабая черта. Промочишь голову. Ужас.

Комментарий А.В. Швеца

Во внешнем — Погружение и опасность, во внутреннем — Сцепление и опасность. Во внешнем пустая суета, пустячные хлопоты, которые впрочем не нарушают привычного уклада. Во внутреннем — ясность. Не стоит отвлекаться на мелочи — не гонись за утерянным занавесом. Не следует изменять себе и сбиваться с выбранного пути под воздействием мелких неурядиц — не тормози свои колеса.

Интерпретация Хейслип

Если вдруг вы сейчас с кем-то поссоритесь, то лучше вам обратиться к кому-нибудь третьему, кто мог бы выступить посредником между вами. Если вы однажды достигли успеха — не надо поддаваться желанию вновь повторить его. Подумайте об этом: если последуете этому совету, то наградой будет вам полное осуществление ваших желаний. Не стоит сейчас бросать все силы на новое дело; оно не приведет к успеху. То, о чем вы мечтаете и к чему стремитесь — исполнится, но с течением времени, не сразу.




Иероглиф Гэ. СменаГексаграмма 49 Гэ. Смена

49. Гэ. Смена

Канонический текcт

(Если до) последнего дня будешь (полон) правды, (то будет) изначальное свершение, благоприятна стойкость. Раскаяние исчезнет.

  1. Для защиты примени кожу желтого быка.
  2. (Лишь по) окончании дня (производи) смену. — Поход — к счастью. Хулы не будет.
  3. Поход — к несчастью. Стойкость — опасна. Речь трижды коснется смены (и лишь тогда) будет права.
  4. Раскаяние исчезнет. Обладая правдой, изменишь судьбу. — Счастье.
  5. Великий человек подвижен, (как) тигр. И до гадания (он уже) обладает правдой.
  6. Благородный человек подвижен, (как) барс, и у ничтожных людей меняются лица. — Поход — к несчастью. Стойкость пребывания на месте — к счастью.

Комментарий Ю.К. Щуцкого

В предыдущей ситуации мы встречали две стороны одного и того же: неподвижность колодца и движение, происходящее в нем. Это движение, происходящее в самом колодце, иными словами, движение всей накопленной внутренней силы, т.е. внутренней правдивости, о которой говорилось на последней позиции предыдущей ситуации, здесь может служить исходной точкой для дальнейшего рассуждения. Пусть колодец и не меняется, но его полнота меняется. Таким образом, предыдущая ситуация стоит на грани двух: перед ней мы находим истощение как известную остановку в динамике сил; после нее мы находим смену, т.е. наконец наступает обновление исчезнувших было сил. Сам образ гексаграммы легче всего расшифровывается из ее названия. Если мы его и переводим Смена, то это далеко не первое его значение, ибо первое его значение — кожа, которая сброшена змеей. Так, здесь должна быть отменена предыдущая, уже изжившая себя форма и должна быть найдена новая форма для проявления вновь накопленных сил. В известном смысле здесь момент нового начала творчества. Поэтому здесь целиком повторяется тот афоризм, который стоял первым во всей «Книге Перемен» как характеристика творческого процесса. Здесь мы имеем и импульс к бытию, его развитие, т.е. то, что называется «изначальным свершением», и его определение в нем, и стойкое бытие созданной вещи, т.е. то, что разумеется под словами «благоприятна стойкость». Если в предыдущей деятельности и были какие-либо ошибки, то здесь, при повторном и новом акте творчества, наступает погашение всех предыдущих ошибок, ибо все творится заново. В этом смысле не может быть раскаяния о прошлом, здесь оно не может наступить. Но все это может быть человеком осуществлено правильно только в том случае, если до последнего дня он сохранит в себе ту внутреннюю правду, указанием на которую закончились афоризмы предыдущей ситуации. Эти мысли выражены в следующем афоризме текста: Смена. Если до последнего дня будешь полон правды, то будет изначальное свершение и благоприятная стойкость. Раскаяние исчезнет.

1

Текст данного афоризма построен на игре слов, которая нами указана было выше. Речь идет, конечно, о смене, но она выражена при помощи образа кожи. Если здесь говорится об укреплении сил, приобретенных на предыдущей ступени, то они должны быть укреплены именно самим фактом смены, по игре слов (не переводимой на русский язык) — при помощи кожи. Но поскольку первая позиция еще не выявляет всех тех сил, которые характерны в нижней триграмме и которые находят свое выражение лишь во второй позиции, постольку на вторую позицию здесь указывает образ, уже неоднократно разбиравшийся нами, — образ желтого цвета. То, что он относится ко второй позиции, подчеркивается еще и тем, что слабая вторая черта выражена в образе коровы. В этом смысле и может быть понят афоризм, который без комментариев у нашего читателя мог бы вызвать лишь улыбку: В начале сильная черта. Для укрепления примени кожу желтой коровы.

2

Вторая позиция, представляя собою, внутреннее выражение качеств всей ситуации, является своего рода максимальной подготовкой к внешней деятельности, но это еще не сама деятельность вовне. Поэтому здесь упоминается о том, что должно наступить по окончанию дня, т.е. указывается на ту правду, которая в течение данной ситуации должна сопутствовать человеку до конца дней. Но если это качество налицо, то дальнейшее движение может быть только счастливым. Вот почему текст говорит здесь: Слабая черта на втором месте. Лишь по окончанию дня производи смену. Хулы не будет.

3

После периода истощения всех сил и лишь внутреннего накопления их наличие в человеке может быть еще не выявлено вовне, и поэтому вряд ли окружающие люди могут иметь повод к тому, чтобы отнестись с доверием к наличию этих сил, т.е. внутренней правдивости. На первых двух позициях люди не смогут признать наличия этих накопленных в предыдущей ситуации сил. Лишь на третьей позиции, как говорит «Книга Перемен», лишь после того, как трижды речь коснется смены, т.е. обновления, может быть достигнуто известное доверие. Само собою, что такое положение человека, когда после долгих речей он может завоевать доверие к себе, им самим может быть пережито как положение тяжелое, и в таком состоянии депрессии вряд ли он смог бы действовать благоприятно. Поэтому текст здесь говорит: Сильная черта на третьем месте. В смене речь трижды коснется ее, и лишь тогда к ней будет доверие. Поход — к несчастью. Стойкость — ужасна.

4

Все то, что сложилось как результат проведенных прежде действий, является предопределенной судьбой, которая действует как некий неизменный закон, но неизменность его лишь относительна, ибо наступает рано или поздно пора активного вмешательства, если не в свое прошлое, то в свое будущее, и благодаря ему человек достигает возможности переделать свою судьбу. Конечно, для этого он должен подлинно обладать большими личными силами. Он должен переплавить свою судьбу. И образ переплавки, который здесь упомянут, комментаторами объясняется тем, что верхняя триграмма, в которую мы вступаем на данной ситуации, триграмма дуй, символизирует металл, под которым действует триграмма ли — огонь. Благодаря такой переплавке и переделке своей собственной будущей судьбы всякое раскаяние в неправильных поступках, бывших в прошлом, отпадает. Вот почему в тексте мы читаем: Сильная черта на четвертом месте. Владея правдой, изменишь судьбу. Счастье. Раскаяние исчезнет.

5

При максимальном выявлении смены на пятой позиции «Книга Перемен» указывает образ подвижный и сильный в своей деятельности вовне, образ все время движущегося тигра. Но это только образ, ибо по существу здесь речь идет о человеке, полном больших внутренних сил, которые для него во всей его деятельности настолько убедительны, насколько они убедительны и для окружающих людей, так что он может во всей своей деятельности исходить из них самих и не ждать каких-либо предсказаний, указаний извне и т.п. Вот почему в тексте здесь сказано: Сильная черта на пятом месте. Великий человек подвижен, как тигр. И до гадания он уже владеет правдой.

6

Переразвитие изменчивости и подвижности приводит лишь к внешнему подтверждению смены. По существу смена уже достигнута, и лишь по инерции самое внешнее в ней продолжает еще действовать. Если при максимальном выявлении смены речь шла о подвижности тигра, то здесь выбрано животное, похожее на тигра, но лишенное его мощи. Здесь речь только о подвижности барса, но и она, являясь, все же движением, возможностью смены, может быть присуща лишь внутренне развитому человеку. Человек же, не развитый в этическом отношении, ничтожный, способен лишь на чисто внешнее подтверждение смены. Он может менять не больше, чем «выражение своего лица». Если он предложил бы выступить вовне, по существу никак себя не проявив, то такое выступление привело бы только к несчастью. Лучше ему оставаться тем, что он есть, и работать над подлинным изменением своего качества. Вследствие этого текст говорит здесь: Наверху слабая черта. Благородный человек подвижен, как барс. У ничтожного человека меняется лицо. Поход — к несчастью. Стойкое пребывание не месте — к счастью.

Комментарий А.В. Швеца

Во внешнем — Разрешение и радостность, во внутреннем — Сцепление и ясность. Гармоничное сочетание Инь и Ян во внутреннем приводит к разрешению во внешнем — к смене чего-либо.

Интерпретация Хейслип

Все изменения и перестановки, происходящие вокруг вас сейчас — закончатся; да так удачно, что результаты превзойдут все ваши ожидания. Вы теперь не уверены в себе, но грядут новые перспективы, и вы вновь обретете веру в себя. Возможно, ваши планы изменятся, и вы отправитесь туда, куда прежде и не собирались. Сейчас вам очень везет в игре.