
|   54. Гуй-мэй. НевестаКанонический текcт
(В) походе — несчастье. Ничего благоприятного.
- (Если) отправляют невесту, (то) — с сестрицей. (Они — как) хромой,
который может наступать. — Поход — к счастью.
- (И) кривой может видеть. Благоприятна стойкость отшельника.
- (Если) отправляют невесту, (то) — со служанками. (Если, не приняв,
ее) отправляют назад, (то) — с сестрицей.
- (Если в) отправлении невесты будет упущен срок,(то) попозже (ее)
отправят. — Будет время.
- Государь И отправлял невесту. (Но) ее государев наряд не сравнится с блеском наряда ее сестрицы. Луна почти в полнолунии. — Счастье.
- Женщина подносит корзину, (но она) не наполнена. Мужчина закалывает
барана, (но) крови нет. — Ничего благоприятного.
Если предыдущая ситуация представляла собою только движение вперед и в
нем только намечалась цель, то данная ситуация представляет собою уже
достижение известной цели. Если там было указано, что жена уходит к своему
мужу, то здесь эта тема развита как особая ситуация. Данная гексаграмма
называется Невеста. Здесь опять повторен образ брака, но уже в иных
соотношениях сил. Внутри, т.е. внизу, здесь триграмма, символизирующая
старшую сестру. Вверху, т.е. вовне, — триграмма, символизирующая младшего
сына. Таким образом, здесь опять повторяется тема брака. Соотношение
возрастов нас не должно удивлять, если мы вспомним, что в Китае, как
правило, жена бывала старше мужа. Здесь говорится главным образом о том
поведении, которое должна принять для себя невеста. Став женой, она прежде
всего должна быть хозяйкой дома и оставаться в доме. Поэтому всякое
выступление, то, что на языке «Книги Перемен» называется Поход, для нее
может окончиться лишь неудачей. В тексте читаем:
Невеста. В походе — несчастье. Ничего благоприятного.
1
На первой позиции изображен тот момент, когда невеста отправляется к
своему будущему мужу. В переносном смысле это тот момент, когда человек
только еще приступает к своей работе. Самостоятельно взяться за дело на
первых порах, может быть, и трудно, необходима помощь со стороны других.
Так, здесь говорится о том, что невесту должны сопровождать ее дружки. Это
выступление в мир на первых порах еще может быть весьма неуверенным.
Поэтому здесь дается уже знакомый нам образ хромого, который, хотя и может
наступать, однако его наступление весьма ограничено. Тем не менее, здесь
предстоит выйти вовне, и поэтому афоризм первой черты гласит:
В начале сильная черта. Если отправляют невесту, то с дружками. Она как
хромой, который может наступать. Поход — к несчастью.
2
Собственно говоря, сама невеста изображена в данной гексаграмме третьей
чертой. Первые же две черты изображают сопровождающих дружек. Путь в дом
будущего мужа предстоит самой невесте, дружки ее только провожают. Они не
могут дойти до конца, ибо, доведя невесту до дома будущего мужа, они
должны повернуть назад. Если человек занимает в данной ситуации такую
обособленную позицию, то его деятельность является деятельностью своего
рода отшельника. Присутствуя в мире, он как бы отсутствует в нем, видя
мир, он видит его лишь наполовину. Вот почему в тексте здесь мы находим:
Сильная черта на втором месте. И кривой может видеть. Благоприятна
стойкость отшельника.
3
Нижняя триграмма в данной гексаграмме обозначает радость как известное
допущение любой формы деятельности. Но здесь, поскольку это третья черта,
в которой больше всего выражаются свобода и произвол, поскольку она
символизирует саму невесту, постольку здесь может сказаться вредное
влияние произвола, т.е. распущенности. Поэтому говорится о необходимости
выждать, как служанке, обождать некоторое время, пока не будет приказа со
стороны мужа, изображенного пятой чертой. Серьезность действий его
выражена в том, что если бы даже невеста оказалась недостойной и ее
отправляют назад, то все же отправлять ее следует также в сопровождении
дружек, т.е. если человек, взявшись за какую-нибудь работу, не может
справиться с ней как следует, то, отстранив его от этой работы, необходимо
позаботиться о его сохранности. В этом смысле можно расшифровать текст:
Слабая черта на третьем месте. Если отправляют невесту, то с дружками.
Если, не приняв ее, отправляют назад, то тоже с дружками.
4
Четвертая позиция представляет собою тот момент, когда подходящий срок для
отправления невесты уже миновал. Однако поскольку здесь вся ситуация
тяготеет к достижению цели (в переводе на образный язык — к браку),
постольку здесь не придется заботиться о том, что срок пропущен. Если не
сейчас, то позже, но все же цель должна быть достигнута, и она может быть
достигнута. В этом смысле в тексте говорится:
Сильная черта на четвертом месте. Если при отправлении невесты будет
упущен срок, то позже ее отправят. Будет время!
5
Существует предание, отраженное в комментаторской литературе «Книги
Перемен», что одним из древних царей, царь И, выдал двух своих дочерей за
своих подданных. Этот мотив в дальнейшем послужил темой для разговоров о
его внимании к своим подданным, о том, что он, занимаю столь высокий пост,
не погнушался породниться со своими подданными. И здесь, на пятой позиции,
говорится о том, как этот легендарный царь И отправлял невест. Поскольку
он, занимающий более высокое социальное положение, отдал своих дочерей
людям низшим, постольку его дочери, хотя и царского происхождения, были
одеты не слишком роскошно. Это было заметно, как говорит предание,
настолько, что убранство дружек выделялось своей нарядностью. Но, несмотря
на это, героинями действия все-таки были сравнительно скромно одетые
невесты, ибо они были теми, ради которых и дружки оделись. Поскольку здесь
говорится о невестах, т.е. в переводе с образного языка «Книги Перемен» о
человеке, еще не приступившем к нему, постольку здесь дается образ луны,
приближающейся к полнолунию. В общем, в данном афоризме сказано:
Слабая черта на пятом месте. Царь И отправлял невест. Но царский наряд не
сравнится с блеском наряда подружек. Луна почти в полнолунии. Счастье.
6
Достижение цели, которое является темой данной гексаграммы, уже было
отмечено на предыдущей, пятой позиции. Здесь, на шестой позиции, может
быть лишь пустоцвет. Он выражен в образе пустых кошниц или в образе
барана, которого режут, но в котором нет крови. Конечно, эти образы уже
сами указывают на неблагоприятность данной позиции. В самом деле, когда
цель достигнута, то после ее достижения уже следует переходить к чему-то
другому, к какому-то иному действию. Здесь же чрезмерная задержка в
пределах данной ситуации не может привести ни к чему благоприятному.
Поэтому в тексте сказано:
Наверху слабая черта. Женщина подносит кошницы, но они не наполнены. Слуга
обдирает барана, но крови нет. Ничего благоприятного.
Во внешнем — Возбуждение и подвижность, во внутреннем
— Разрешение и
радостность. Невеста сиволизирует разрешение и радостность в связи с
окончанием поиска будущей супруги в сочетании с возбуждением новых, но
уже предопределенных процессов, связанных с созданием новой семьи.
Интерпретация Хейслип
Вам необходимо всегда и во всем быть осторожным, особенно
в делах любовных. Постарайтесь воспринимать все происходящее спокойно
и хладнокровно, иначе вы можете попасть в очень неприятное
положение. Исполнение желаний затягивается. Не суетитесь. Сейчас
для вас такое время, когда лучше ждать и думать. И в то же время
это период, когда доходы превышают расходы. Уже не за горами более
позитивный этап, и ближайшие недели следует посвятить себя его
подготовке.
|
Комментарий Ю.К. Щуцкого